Как говорится в исковом заявлении (копия есть у РБК), AllMyBlog просит признать размещенную на сайте «Яндекса» информацию о том, что компания разработала технологию машинного перевода видео, не имеющую аналогов в мире, не соответствующей действительности и порочащей деловую репутацию истца. Последний также просит суд обязать «Яндекс» указать, что это не новая технология, что подобные разработки велись в том числе командой AllMyBlog и что интернет-компания видела первые результаты работы этого продукта, презентационные материалы с описанием технологии и сопроводительное письмо с предложением о возможном сотрудничестве.
Что известно об истце
Из иска следует, что AllMyBlog в феврале этого года создал продукт Taradam, который позволяет переводить видеоконтент на 56 языков мира. Являясь партнером «Яндекса» по другим проектам (в частности, размещали блогерский контент на платформе «Яндекс.Эфир»), 24 мая AllMyBlog отправил интернет-компании презентацию с описанием технологии и предложением о сотрудничестве. Переговоры длились до 7 июля, однако на следующий день «Яндекс» заявил о собственной разработке роботизированного перевода видео в своем браузере.
Taradam — это Telegram-бот. Для работы с ним необходимо отправить ссылку на YouTube-видео или файл с видеоконтентом. Бот попросит выбрать исходный язык и один или несколько языков перевода и после оплаты услуги, цена которой зависит от языка и длительности видео, Taradam выдаст пользователю ссылку или файл на переведенный контент.
По словам основателя AllMyBlog Кирилла Калашникова, в своем иске компания не требует денег, но для него «принципиальный момент, чтобы никто не выдавал его идею за свою». Он рассказал, что AllMyBlog работал с «Яндексом» с 2019 года в области дистрибуции видеоконтента. Тогда же владельцы сервиса получили запрос, что российский контент интересен в Китае, и начали заниматься переводом. «Видео блогеров, которые в России, например, набирают по 80 тыс. подписчиков и 200 тыс. просмотров, в Китае могли собрать 2 млн подписчиков и 4-5 млн просмотров при условии, что представили подходящий контент с переводом на китайский язык. Мы увидели большие перспективы», — рассказал Калашников.
По его словам, «Яндекс», увидев работу компании, запросил математические модели, презентации, было несколько встреч с акционерами компании (но с кем именно — Калашников не назвал). В том числе сервис рассчитывал привлечь инвестиции «Яндекса». «Был подписан NDA (соглашение о неразглашении — РБК) о передачи технологии, но в июле компания неожиданно отказалась от сотрудничества и в тот же день опубликовала ролик, в котором заявила о работе над аналогичным продуктом», — рассказал собеседник РБК. Он также подчеркивает, что AllMyBlog выложил свой продукт в открытый доступ раньше «Яндекса» — 1 июля.
При этом Калашников предположил, что «Яндекс» «мог украсть технологию случайно». «Компания стала очень большой, мы передавали информацию о технологии одному департаменту, но она могла попасть и в департамент, который в итоге запускал сервис перевода», — рассуждает он.
Какие перспективы у иска
Сотрудник пресс-службы «Яндекса» заявил, что они категорически не согласны с утверждениями и требованиями AllMyBlog, изложенными в иске. По его словам, они не использовали и не используют какие-либо разработки AllMyBlog и не вели никаких переговоров об инвестициях с этим сервисом.
Представитель «Яндекса» настаивает, что первые обсуждения проекта для перевода видео в интернете начались в компании осенью 2020 года. «В этом проекте мы используем только собственные технологии компании — машинный перевод, биометрию, распознавание и синтез речи», — указал он. Представитель «Яндекса» напомнил, что 16 июля компания публично анонсировала появление функции перевода видео в «Яндекс.Браузере» и рассказала принципы ее работы: перевод видео будет осуществляться бесплатно по нажатию на одну кнопку — пользователю не нужно будет что-то дополнительно скачивать или устанавливать, пользоваться какими-то сторонними платформами или дополнительным программным обеспечением. Технология сама распознает язык оригинала видео и после нажатия на кнопку переводит его моментально или за несколько минут — в зависимости от длины ролика. «Судя по общедоступной информации, этот подход существенно отличается от проекта, реализуемого Taradam. На официальном сайте данного проекта говорится, что для перевода необходимо открыть Telegram-бота, загрузить в него ссылку на ролик, выбрать язык оригинала, оплатить данную услугу и подождать, пока сервис переведет видео», — пояснил представитель «Яндекса».
Партнер юридической фирмы «Томашевская и партнеры» Роман Янковский отмечает, что создание конкурирующих продуктов очень часто происходит одновременно. Он допустил, что «Яндекс» мог интересоваться альтернативным продуктом, «но в России идеи не защищаются законом — защищается только конкретный объект интеллектуальной собственности: произведение, компьютерный код и т.д. Если я приду в «Яндекс» и скажу, что у меня есть идея летающего такси, они могут меня послушать, покивать, подписать NDA, а через год запустить свое летающее такси, и я не смогу у них ничего отсудить», — указал Янковский. По его словам, если «Яндекс» не копировал конкретный программный код, то шансов на успех в суде у AllMyBlog практически нет. То, что «Яндекс» подписал NDA, по мнению юриста, также «ни о чем не говорит»: «Яндекс» согласился не разглашать некую информацию, но выпуск похожего проекта не значит, что он ее разгласил. Компания могла выпустить альтернативный сервис, не пользуясь чужими инсайдами».
РБК
Внимание! Мнение авторов может не
совпадать с мнением редакции. Авторские
материалы предлагаются читателям без
изменений и добавлений и без правки ошибок.